目前分類:Business English- 商用英文 (26)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Dear Mrs. Lee,
 
Thank you for sharing the feedback from the customers. The current market prices and information you provided are very helpful to us. We understand your company is trying very hard to maintain the market share, and we know your situation is difficult especially with the AFTA rule. Please know that we would like to keep the business going as much as you do. In fact, we are in a difficult position as well. The cost of raw materials has been raised, and we were forced to adjust our price to cover the cost. However, in order to hold the market share and keep the sustainable development of business, we will make our best effort. We believe the prices we are offering below are very competitive:

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear Ben,
 
Thank you for being interested in our products. Unfortunately, we are very sorry to tell you that we no longer have this product of  PHM. Due to lack of customer orders and less profit on this product, our board of trustee decided to cancel this product.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear Mr. SM Lim,

Good morning, We are sorry but we are not able to lower the price to USD 6.28/KG for 14MT of CHT2300. The reason is that the raw and auxiliary materials were purchased in the 1th & 2nd quarter, and the cost was very high. However, since you have been very supportive to us, we can maintain the same price of USD 7.69/KG in order to show our appreciation.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear Mr. Jim,

Regarding to our phone conversation yesterday, you have turned down our offer, which means my last offer is off the table. We are sorry that you have to give up this order. Please know that we have done our best to help the situation.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hi Jim,

Thank you for your concern, and I have discussed this issue with my supervisor. In your email, you’ve mentioned that ACE made a contract with us last year, however, on 4/21, we have received a copy of “contract” from you (please see attachment). I’ve noticed two problems regarding to this contract:

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear T.

Good afternoon. 

Thank you for the email. We truly appreciate your business. Regarding to your purchase order no. 359849 (CSTP), I have to inform you that the goods has been shipped this morning. However, since you requested a new shipping mark and GHS label, we will have to recall the shippment and replace all the labels on every single bag of your order. Please be noticed that once the goods are shipped, if there is any modification or correction needed to be done due to your late request, the extra cost will be charged to your account. As for this time, the extra costs are listed as following: 

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hi Mr. M,
 
Happy New Year 2017! It’s so good to hear from you.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear Mr. K
 
Good morning,

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear Mr. Lee

Good news!!! We are able to reschedule our factory producing process and the shipping schedule. Please see attached updated shipping advice.

Please be noticed that we can accept this change requirement only for this time. In the future, once the shipping advice has been confirmed, any further modification will be charged for extra fee. We hope you understand our difficulty. We truly appreciate your business.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear Mr. Lee,

Regarding to your request of shipping date changes, I have to inform you that it might take some effort for me to discuss with our shipping supervisor. On July 27 you have confirmed that you prefer the ETA to be 1st week of September, so I have arranged the shipment, and our factory has already scheduled the producing process.

Please be noticed that we also have other on-going orders which needed to be shipped at the same period of time (August 19-26). So I will have to negotiate with our producing department in order to make the change happen. So may I remind you that once we have the confirmation of shipping advice, we normally will have to stick to the schedule. So please allow me some time, and I will get back with you ASAP. Thank you for your understanding.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hi Nat,
 
It’s been a while since our last conversation. How have you been? It’s my pleasure to get in contact with you again. I have received the forward Email from Nick regarding to your order of AC200. First of all, we truly appreciate your business support for a long time, and we treat your company as a very important client. We have considered your request very seriously and wanted to work through all the difficulties with you. However, I have to apologize that we are not able to maintain the same payment term as before due to our company policy. Recently we have experienced a payment delay issue from one of our other clients, which we still unable to collect the payment till now. Therefore, our Board of Directors has announced that ALL of the exportation payment terms from August, 2016 need to be L/C or T/T in advance in order to avoid the risk of company lost. The decision has been made and we are not allowed to break company rules.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Affidavit Letter

Name

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

Hi Nick,

USD 30/KG is our best price for TN-30. Although there was a little price drop in the MIN price, it would not affect our TN-30 price. The reason is that we are still using the MIN we purchased in May, and the new price in July will not be applied until September. However, please also be noticed that the cost of KK and KM were already raised, but we did not adjust our price in order to maintain the same market price. We hope you can kindly understand our difficulity. We truly appreciate your business.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

Hi Tim,

We have run the test ourselves and please see the attached COA (Certificate Of Analysis). With this test result, we can assure you that our product is definitely qulified. Moreover, on 6/30 we had a phone conversation regarding to your client's "un-normal" situation. You mentioned that your client had purchased 5 bags from you, and they had issue with only one bag. With this information, we are certain that the problem should not be in our product. All of our products are manufactured at the same time with no interuption. It is not possible for different quality results. We can assume that the yellowing issue your client experienced should be created by their producing settings. 

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hi Tim,

Sorry for the late reply. We do have products other than DEF. As for our production line and packaging line, I have mentioned on the email of May 2, 2016:

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hi Tim,

Sorry for the delay of replying your email. I am currently on vacation leave and will be back to the office next Monday.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hi Tim,

My name is Sharon, and I am the Executive Assistant of ABC Co., LTD. It’s my pleasure to know you.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Dear K,

Good afternoon. 

Thank you for the email. We truly appreciate your business. Regarding to your purchase order no. 2235CA, I have to inform you that the goods has already been shipped out this morning. However, since you requested a new shipping mark and ABC   label, we will have to recall the shippment and replace all the labels on every single bag of your order. Please be noticed that once the goods are shipped, if there is any modification or correction needed to be done due to your late request, the extra cost will be charged to your account. As for this time, the extra costs are listed as follows: 

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Hi Sharon,

I have spoken with our culinary team. They confirmed with me that we can make the changes. Please see attached updated banquet event order (BEO). Please be advised that any further change of the menu has to be before next Tuesday because we will need to order some of the food. Thank you for your understanding and please let me know if you have any more question. Thank you.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

Thank you for helping on the issue of OOO’s payment for goods. Although Mr. Chung has orally guaranteed, we still notice that your company has no actual right to deduct any payment from OOO.

The issue was caused by that OOO has broken the agreement; therefore we have discussed with our Taiwan Branch and have made a decision of not shipping the goods until we receive the full payment.

Rachel 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼